發布時間:2022-12-13 04:43:29 人氣:
每當背單詞看到naive時,我總會會心一笑,這是币游国际环亚的暗號。如果不是,币游app下载安装怎能輕松掌握這個詞匯。那一段短短幾分鐘的即興講話里融合了普通話、粵語和英語,充分展現了的語言才能。今天币游国际真人游戏就來梳理下他究竟掌握了幾門語言。 開云 開云體育官網
畢竟嚴肅文學,币游国际app官方不妨把標準定得嚴一點。只會幾句寒暄不算,只有能順利表達自己,與人交流,乃至通過語言對其文化產生共鳴才能算掌握。按此標準篩選,精通的是英語和俄語,羅馬尼亞語次之。通曉西班牙語、日語,法語和德語一般交流沒的說,此外還掌握了冷門的烏爾都語。
這無疑是掌握最好的一門的語言,堪稱精通。從9歲學習英語,到如今90歲依舊沉溺其中。江真正將書本上的英語扎扎實實落根的是在上海交大的兩年,其時江就讀于工學院電機系,列舉下他幾位老師,朱物華教授麻省理工碩士哈佛博士,張種俊院士麻省理工博士后,知名學者顧毓琇麻省理工博士,“教學全用英語”江繼續說道“教科書、實驗報告、講課、考試——這一切極大地提高了币游国际app官方的語言技能”。
良好的英語功底加之好萊塢電影在當時上海灘的風靡,使得年輕的江能輕而易舉地啃生肉,當時影院放映時的字幕,是刻好字用藥水腐蝕出來的,放出來的效果是反光的,一閃一閃,看不清楚。“他擠時間看了美國電影《亂世佳人》和《魂斷藍橋》”。
江喜歡用英語演講,2000年在美中關系全國委員會等組織聯合舉行的午餐會上,他用英語發表演說,而更早的97年,江在哈佛大學英語演講,而江也成為中國領導人“英語演講第一人”。不僅在哈佛,他還在兒子的母校德雷克塞爾大學用英文講話。江展現英語的高光時刻是在2001年在上海,他用英語主持了APEC第9次領導人非正式會議對線年APEC領導人宣言》,會上他與布什講英語,與普京講俄語,與小泉講日語,游刃有余。
英文閱讀方面,江訂閱了幾份英文報紙,其中之一是《》。文革初他為了姿勢正確地學習英語,特意買了英文版的選集看。江也重視聽力訓練,“每次出差途中,總看到他捧著一臺在國外參加會議時買的半導體收音機,收聽中央臺的對外外語廣播”他在熱工所的老同事丁瑞芝回憶道。
其他如86年在交大背誦林肯葛斯底堡演講、00年與華萊士歷時四小時88回合的英語訪談這樣的經典橋段就不再贅言了,畢竟的英語堪比母語,秀得太多太多,這里提一下逼格高一點的,曾在書中回憶恢復失傳的托塞利小夜曲英文歌詞的經過。
的俄語水平次之,俄語的學習是解放后,有據考察是51年江在英商肥皂廠,跟一位白俄秘書茜茜金娜學習俄語。兩年后江調任一機部二分局,當時蘇聯援助不斷涌進,為了看懂技術資料,江倡導成立了俄語學習班,開始了系統的學習。55年,江被派往莫斯科,“在那里,江只要一有機會就練習俄語——在正式會議上,在與陌生人的邂逅中——他從來不覺得有什么不自在,他還鼓勵那些沉默寡言的同事以他為榜樣。”文革初,他為熱工所技術人員組織講座和課程,其中就有用俄語授課。95年訪俄,江在專場音樂會上用俄語深情朗誦起西蒙諾夫的詩《等著吧,我會回來》。
98年,江造訪俄羅斯科學院西伯利亞分院,為了節省時間,他決定不用翻譯直接用俄語演說,值得一提的是這是演講內容皆為科技題材,包括了“脫氧核糖核酸雙螺旋結構”這種中文都很難講順的詞。01年訪俄,在莫斯科大學,江用俄語作了40分鐘的演講,暢談了“中俄關系的美好未來”。上一位在莫斯科大學做演講的是毛,“八九點鐘的太陽”即出于此。02年江在圣彼得堡參觀,用俄語吟誦了普希金著名詩篇《致凱恩》中的詩句。
02年賴斯陪同布什訪華時,江與她跳了一曲,“江似乎與賴斯女士配合得特別出色,因為她也會講俄語。他們用俄語交談,江告訴賴斯,她看上去比以前更年輕了”。 開云 開云體育官網
文革前夜,江還曾經將他在蘇聯的實習老師特萊霍夫的著作《機械制造廠電能的合理使用》翻譯成中文,該書于89年出版。
羅語屬于拉丁語系,語法有時態、人稱等規律,而此前精通的英語和俄語,分屬于日耳曼和斯拉夫兩個語系,差別甚大,當時靠著俄語學習羅語的教材,一步步攻克了這門語言。
學習一門語言就像打開一扇新世界大門一樣,江開始對羅馬尼亞文學產生興趣,包括一些詩集,他最為推崇羅馬尼亞的著名詩人埃米內斯庫,如《你為什么還不來?》、《望星》等詩都能背誦。后來訪問羅時,江即興背誦了《你為什么還不來?》,并即興用鋼琴彈起羅馬尼亞古曲《媽媽昨夜把家還》。
精通多種語言的人起初可能仰仗天賦,開云 開云體育官網但他們并非天才。只不過常人將語言學習視作一件苦差事,而他們卻樂在其中。擔任最高領導人后,江還經常與一些羅語翻譯座談,經常喜歡用羅語與他們對話,他說“我希望多接觸羅語,不至于把羅語忘記,這也是一種休息方式”值得一提的是江作序的《領導干部外事用語叢書》收錄了9種語言,其中包括羅語,另外8種都是國際主流語種,經過江的努力才收入羅語。
學習羅語三十年后,江出席摩爾多瓦總統沃羅寧舉行的晚宴,用羅語發表了熱情洋溢的講話。很多羅馬尼亞朋友回顧這段歷史時,自豪地說,世界上有三位國家元首會講羅語,一位是羅馬尼亞總統,一位是摩爾多瓦總統,一位是中國國家主席。
這門語言于有點敏感。39年底,日據時的揚州部分學校開始復課,日語成為學校的必修課。后來江自己回憶起來當時盡管每天都上日語課,但卻總是勉強及格,“卻從不后悔當時的倔強”江說,“要不是那時我是被迫學習日語的,今天我的日語就會講得好一些”。
江沒說謊,后來五十年代在上海工作時,單位成立了日語學習班,江也報名參加了。剛在日語班時,一同事跟他開玩笑說江的名字日語發音應該叫Kezagumin(譯音),江說不對吧,應該念Koutakumin(譯音),后來這位同事去查,果然江是對的。
成為后,一次江參觀中央臺對外日語演播室,對工作人員說了句日語,意為“我也多少知道點日語的”,訪日時江也多次用日語進行日常交流。
法語是唯一沒找到江系統學習證據的,只在一篇老同事回憶里提到70年代初去北京出差去拜見江,發現他“半夜里還在走廊自學法語”,當時江任一機部外事局局長,負責對外援建的事宜,起早貪黑學習法語所言非虛。
后來,作為國家主席的江訪法時在愛麗舍宮歡迎宴會上用法語致祝酒詞;與西哈努克當面討論“太皇”一詞的法語翻譯如何更為準確;參觀摩洛哥膠合板廠法語向工人們問好,可見江的法語一般交流毫無問題。
06年,交大成立110周年,江來母校看望師生,當聽到管理學院學生朱莉麗02~04年參加上海交大與法國中央理工大學的國際交流活動,大齡學長用法語問“你會法語嗎?”,隨后便與她寒暄起來。
和日語學習類似,由于當時德國電器頂尖,不少情報雜志都是德文,研究所成立了德語學習小組,江作為唯一一名領導加入了德語學習小組,后來江的老師回憶道“他很懂學外語的門道,緊抓發音不放,而且敢于開口”。
四十年后在柏林出席德國經濟亞太委員會舉行的宴會,江以德語發表重要講話。他還曾脫離講稿,即席朗誦了歌德的詩歌《中德四季晨昏雜詠》中的一段“暮色徐徐下沉,景物俱已遠遁。長庚最早升起,光輝柔美晶瑩!......此時在那東方,該有朗朗月光”。
江在訪問智利期間做了長達四十分鐘的演講,除去激動人心的內容外,江這次演講吸引人的地方還在于他自始自終用西班牙語進行演講。
和其他所有掌握的語言不同,西語是他為了訪問拉美國家臨時學會的,當時他已經75歲,連續用七八個周末向外交部一位年輕譯員學西班牙語。據那位后來成為大使的翻譯同志講,江學得特別認真,有時為了一個詞的發音會練上十來遍。
造訪古巴時,江步下舷梯,與卡斯特羅深情擁抱后,便用西語問候道“Gracias.Cómo estás,mi viejo amigo(謝謝。你好嗎?老朋友)”,更讓卡斯特羅驚喜的是,隨后的會談中,江又用西班牙語做了五分鐘的開場白。在歡迎宴會上,江還用西語演唱了《鴿子》,向卡斯特羅贈送七絕詩朗誦時用也是西語。
1976年4月,江率領專家組到巴基斯坦檢查援助項目,在這里工作了六周。巴方給他排了個司機,但司機只會講烏爾都語,因為要指揮司機怎么走,江短短時間內掌握了這門冷僻的語言。時隔20年,江與巴國領導人會晤時講了幾句烏爾都語,讓巴基斯坦報紙分外激動。訪巴期間江還跟當年老同事回憶起說,至今還記得“一直走”叫“Seethaa”。
當然,像江訪問蒙古時用蒙古語向儀仗隊說道“賽百諾!(你好)”,用意大利語唱《我的太陽》,這樣的小花絮都沒算真掌握了,畢竟嚴肅文學,有著嚴格的標準。
江祖父是揚州文化名人,“詩畫醫音融一爐”,著有《夢筆生花館詩集》,六叔江上青被譽為“生花妙筆的江淹”,長兄江澤君是新中國江蘇戲劇事業奠基人,七叔江樹峰精通英俄法多國文字,老丈人曾留美,說一口流利的英語。這樣的家教和環境對他學習語言有極大的幫助。
農大校長在一篇文章中曾回憶道,江會見了出席國際農業科技大會的部分外國專家時,英語俄語法語無障礙切換,其中有位專家說了句“您會那么多國外語呀!”聽了這句話后,江笑著說道“學外語就要speak more,我這個人就敢說”,天賦、享受學習的樂趣、以及必要的刻苦訓練打通了一種良性循環,驅策著江成就了他人認為遙不可及的業績。
《他改變了中國》一書里曾記載到,當與外賓正式會議結束時,尤其是如果要舉行午宴或者晚宴,江就會轉而說英語,享受這種自然的交流。如果某些政府成員或者工作人員跟不上的話,他就會利用善意的公共壓力來刺激他們學習。“所有在這里的人當中”,江會微笑著說,“只有X先生和Z先生聽不懂币游app下载安装說的話(英語)”。
“的外語能力是有名的”,前國務院新聞辦主任趙啟正說,他喜歡學習不同語言的新詞匯,并和以外語為母語的人討論詞義的微妙差別。“一次,币游app下载安装正在討論哪種核反應堆最安全,我把‘pressure’這個詞中的‘r’發音發錯了,發成了一個喉音。江糾正了我的發音并問我為什么會這個錯誤。我說因為我的第一外語是德語。”
如果江的同僚們了解江司機的處境時,也不會覺得自己受到怎樣的苛求。“我必須重新開始學習英語”,他的司機說,“不然在我為主席開車的時候就會感到窘迫。”
江甚至將對語言的苛求要求在其家人身上上,99年12月,江組織了一個家族聚會,歡度千禧年。庫恩在江的傳記里如實記載了這個場景“聚會開始之前,他回顧了20世紀的中國歷史,也講了里一些人的往事。說完后,他把年輕的一代叫到身邊,包括他的孫兒們,讓他們把剛才他所說的翻譯成英語。江用英語和漢語向他們提問。如果他的問題用漢語提出,他們要先把問題翻譯成英語,然后再用英語回答。如果他的問題用英語提出,那么他們直接用英語回答。他對小字輩能夠流利使用英語感到欣慰,對自己差不多能跟上他們的水平也樣感到高興。就在晚餐開始前,江提了個令人吃驚的要求:所有人,不論長幼都必須說英語。”
知乎上曾有人問掌握多種語言是一種怎樣的體驗,我最喜歡的一個回答是“一種謙遜、平和心態。你的思維方式會更加多元化,你看一個問題的視角會變得更加寬闊,你會從原來的世界看到一個更大的世界,你也可以從一個新的世界里看到自己原來的世界。”所以江曾在《領導干部一定要努力學習外語》一文中說“币游国际app官方應該尊重世界多樣性,了解和借鑒各國人民創造的文明成果,促進和加強同各國人民的交流交往。要做到這一點,需要努力學習外語”。語言就是世界觀,江任期內難能可貴地不斷向主流文明靠攏,反之則是固步自封、自命不凡的思維,所以一種人會勸讀弟子規,一種人說還要讀莎士比亞。